Barbara Lanati
Una historia plasmada en cera.
[…] Son serigrafías sobre parafina y bajo parafina. Como serie, muestran la historia reciente de Europa, recordando la base y el escenario de cuatro décadas de historia del siglo XX. Con fragmentos de imágenes originarias de la Guerra Civil española y la Alemania nazi. Una sinécdoque alrededor de estos temas. Fotos de periódicos y fotos históricas, documentos modificados o falsificados, fotos estáticas de aquellos años, en los que el artista Markus Döhne todavía no había nacido.
[…] Se trata de un material pobre, al igual que las décadas de las que habla Döhne. Inestable y perecedera, pero aun así todavía capaz de, a través de la desnudez iconográfica de las obras, reflejar la inmortalidad de momentos y figuras que aparecen en los fotogramas. Dispuestos en filas unos junto a otros, los así logrados bloques, uno de los más inquietantes descubrimientos de Döhne, nos muestra cuán lejana aparenta ser esa época para todos aquellos nacidos después de la II Guerra Mundial y, al mismo tiempo, cuan perversamente cercana, hundida como una zarpa atrapada en el subconsciente y la memoria, que hace revivir el recuerdo. Con sus fragmentos de madera e insectos atrapados en el interior como recuerdo a la lejanía de nuestros orígenes, los bloques parecen ser de ámbar más que de parafina: La historia antes de la historia, la historia del presente consumado que, junto a la retórica y la literatura, consiguió marcar a fuego a toda una generación que vino al mundo después del holocausto. La generación que hoy exige que no caiga en el olvido ese obsceno espectáculo de la historia europea —en el que no se podía hacer arte— y por eso quiere observarlo de cerca, como hizo Susan Sontag en su todavía actual texto Against Interpretation hace 20 años.
[…] Döhne trabaja sobre el recuerdo y su extinción, sobre el peso de la memoria y su potencial, en parte reconstrucción, tomando una postura consecuente con través de la de aquellos que provocaron que la historia dejase heridas en la memoria colectiva. A raíz de la propia tragedia de la historia se forman palabras clave en el vocabulario sobre las cuales se construye el idioma del presente. Como supieron expresar los dos maestros Duchamp y Warhol, reconocibles a mi parecer en el fondo del trabajo de Döhne. Con más austeridad e ironía el primero y con buscadas concesiones paranoicas formales el segundo.
Traducción del alemán al español: José Antonio Gayarre
de:
il manifesto,
Roma,
29 de mayo de 1990